大陸用語 每日一詞 | 蘋果日報 2008年06月16日 口胶【口膠】 用語說明 在大陸,因口香糖內有類似橡膠成份,被稱為口膠。不過,由於與「口交」發音一模一樣,常讓台灣人嚇一跳,也有愈來愈多大陸人改稱口香糖或口香膠,以免引起誤解。
[問卦] 越來越多大陸用語同化的八卦?...轉自PTT-Gossiping板 但我都沒再用啊= = 還是你說媒體 09/13 02:39 → Pharaoh5566:有病啊對大陸特別戒心 日美用語才更多都深植入腦 09/13 02:40 → h45279802:聲) 整句念起來就會比較順 09/13 02:40 → cheer16max: 蛋疼 雷人 牛屄 這幾個也有 但不算風潮 還是少數 ...
請教大陸用語【中】【O了】【牛逼】【我日】 - Yahoo!奇摩知識+ 中第三聲是吧? 意思就是“好的”。 河南方言。 o了。 意思就是“ok” 由來好像就是ok的 變種。 牛逼。 意思就是“厲害”。比如說這個人好厲害,就可以說他牛逼。
大陸用語每日一詞| 蘋果日報 2008年6月25日 ... 即台灣的伴手禮之意,指人們通常出遠門回來時捎給親友的小禮物,並非按計劃買來 的大件或貴重商品,而是信手捎來,故稱手信。阿里山的最佳手信 ...
大陸用語每日一詞| 蘋果日報 2008年6月10日 ... 大陸觀光客將於7月4日來台觀光,兩岸人民許多日常生活用語不盡相同,本報特別 挑選一些陸客與台灣明顯不同的生活用語供讀者參考。
大陸用語每日一詞| 蘋果日報 2008年7月1日 ... 如果大陸觀光客到鞋店裡詢問:「拿雙空調鞋來看看。」可別吃驚,他們要的不是什麼 裝了冷氣的鞋子,而是台灣說的氣墊鞋,得名自鞋子可以調節鞋 ...
大陸用語每日一詞| 蘋果日報 2008年6月5日 ... 大陸觀光客將於7月4日來台觀光,兩岸人民許多日常生活用語不盡相同,本報特別 挑選一些陸客與台灣明顯不同的生活用語供讀者參考。
大陸用語每日一詞| 蘋果日報 2008年6月29日 ... 該用語源自香港,類似台灣的抵押貸款,在大陸的通俗意義是指用預購的房屋進行 貸款抵押。按揭人(抵押人)將預購的物業產權轉讓於按揭受益人( ...
中國大陸用語方言不同台灣的講法用詞@ 手記:: 隨意窩Xuite日誌 201105121029中國大陸用語方言不同台灣的講法用詞 ?各類實用教學與資料 ... 差錯日你先人=考你祖宗罵人的話這裡有好多四川罵人的話 上檔次=上流社會寫字樓 = ...